No exact translation found for حصص الأقلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic حصص الأقلية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • No obstante, ninguna revisión de esa fórmula de cálculo debe suponer una reducción de las cuotas asignadas a los países menos adelantados o a los pequeños Estados.
    غير أن أي تنقيح لصيغة الحصص ينبغي ألا يخفض حصص أقل الدول نموا والدول الصغيرة.
  • Ⴗ Establecimiento de un acceso consolidado a los mercados libre de derechos y de contingentes a todos los productos provenientes de los PMA;
    • توفير فرص وصول إلى الأسواق معفاة من الرسوم ومن الحصص لجميع صادرات أقل البلدان نمواً؛
  • En ese sentido, instamos a los países desarrollados a que abran sus mercados a las exportaciones de los países en desarrollo y a que garanticen el acceso libre y sin cuotas a todas las exportaciones de los países menos adelantados.
    ونناشد البلدان المتقدمة النمو أن تفتح أسواقها أمام صادرات البلدان النامية وأن تضمن حرية الوصول، بدون حصص، لجميع صادرات أقل البلدان نموا.
  • Los oradores respaldaron el llamamiento del Secretario General para que los países menos adelantados disfrutaran de un acceso al mercado sin aranceles ni cuotas en todas sus exportaciones.
    وقد أيد المتكلمون دعوة الأمين العام إلى توفير فرص الوصول إلى الأسواق دون رسوم ودون حصص لكل الصادرات من أقل البلدان نموا.
  • Instamos a la comunidad internacional a dar acceso inmediato y libre de impuestos y cuotas a todas las exportaciones de todos los países menos adelantados.
    ونحث المجتمع الدولي على أن يمنح إمكانية الوصول الفوري بدون قيود إلى الأسواق على أساس الإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الحصص لمجمــل صـــادرات جميـــع اقل البلدان نموا.
  • La segunda meta consiste en atender las necesidades especiales de los países menos adelantados e incluye el acceso libre de aranceles y cupos de las exportaciones de los países menos adelantados; el programa mejorado de alivio de la deuda de los países pobres muy endeudados (PPME) y la cancelación de la deuda bilateral oficial; y la concesión de una asistencia oficial para el desarrollo (AOD) más generosa a los países que hayan expresado su determinación de reducir la pobreza.
    ويتضمن ذلك الوصول بدون تعريفات ولا حصص إلى صادرات أقل البلدان نمواً؛ ووضع برنامج معزز لتخفيف عبء الديون بالنسبة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛ وإلغاء الديون الثنائية الرسمية؛ وتقديم مساعدة إنمائية رسمية أكثر سخاءً للبلدان الملتزمة بالحد من الفقر.
  • Además, el establecimiento por los países desarrollados de un trato preferencial sin aranceles ni cuotas en favor de todos los productos de los países menos adelantados puede generar hasta 8.000 millones de dólares en concepto de mejoras de la asistencia social y hasta 6.400 millones de dólares en concepto de beneficios de las exportaciones.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن قيام البلدان المتقدمة بالمعاملة التفضيلية دون رسوم ودون حصص لجميع منتجات أقل البلدان نموا، يمكن أن يحقق مكاسب رفاهية تصل إلى ثمانية بلايين دولار ومكاسب من الصادرات تصل إلى 6.4 بليون دولار.
  • A ese respecto, los PMA han pedido que los países desarrollados, al igual que los países en desarrollo en condiciones de hacerlo, dispensen a todos los productos que reciban de ellos un trato consolidado libre de derechos y de contingentes.
    وبهذا الخصوص، دعت أقل البلدان نمواً إلى توفير معاملة موحدة معفاة من الرسوم ومن الحصص لجميع منتجات أقل البلدان نمواً من جانب البلدان المتقدمة والبلدان النامية التي هي في وضع يسمح لها بذلك.
  • A ese respecto, los países menos adelantados han pedido que los países desarrollados, al igual que los países en desarrollo en condiciones de hacerlo, dispensen a todos los productos que reciban de ellos un trato consolidado libre de derechos y de contingentes.
    وفي هذا الخصوص، طلبت أقل البلدان نموا من البلدان المتقدمة، ومن البلدان النامية التي يسمح لها وضعها، تطبيق حكم المعاملة الملزمة بالإعفاء من الرسوم الجمركية ومن نظام الحصص على جميع منتجات أقل البلدان نموا.
  • La Unión Europea estima que las condiciones de acceso al mercado muy favorables que concede a los países en desarrollo, entre otras cosas, el acceso sin derechos y sin contingentes para todas la exportaciones de los países menos adelantados, en virtud de la iniciativa “Todo menos armas”, junto con la asistencia financiera, que abarca asistencia técnica relacionada con el comercio y creación de capacidad para ayudar a los países en desarrollo a aprovechar las oportunidades que se les ofrecen, han de propiciar el crecimiento económico sostenible.
    ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الشروط المواتية جداً للوصول إلى الأسواق والتي منحها للبلدان النامية بما في ذلك فرص الوصول دون رسوم ودون حصص لجميع صادرات أقل البلدان نموا بموجب مبادرة “كل شيء ما عدا الأسلحة ”، بالإضافة إلى المساعدات المالية، بما في ذلك المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة وبناء القدرات لمعاونة البلدان على استخدام الفرص المتاحة، سوف تؤدي إلى نمو اقتصادي مستدام.